気楽に・・・・English・・・・・・・Page 216


 
8/3/98

  The National Mediation Board has declared an impasse in 
 talks between Northwest Airlines and its pilots union,


 アメリカ調停委員会はノースウエスト航空とそのパイロット労働組合
 の話し合いの行き詰まりを宣言した。

 an impasse

  [インパス] 行き詰まり、行き止まり、袋小路、進退きわまった状態、
 同義語で、a deadlock, a standstill, a stalemate

 its pilots union

  its は Northwest Airlines' をさす。会社の代名詞は
 一般的に it を用い、 he、she などを用いない
  


 Healthy income growth and low rates are combining to fuel the spending spree.

 健全な所得の伸びと低金利が化合して消費の増加の火に油を注いだ。
 (健全な所得の伸びと低金利が消費の増加をもたらしている)


 combine to

   化合する、結合する

 fuel

   燃料、に燃料を補給する、
  激情を煽るものごと、

   His excuse was fuel to his father's rage.
   彼のいいわけが一層父親の怒りをあおった。 
                   
   add fuel to the fire (flames). 
   火に油を注ぐ、激情を煽る

 spree 6ページ

   ばか騒ぎ、 

   go on an eating spree    食べ放題に食べる
スマートになるためのヒント

 当たり前のことだが、よく食べる人はよく太っている。
 言い換えれば、よく太っている人は食べる量が多い。
 また、食べるスピードも速い。 
 これは、社員食堂での私の観察結果です。  
           
 やせてる人は定食を食べ残している。

 ☆ もったいない、と考えてしまうとダイエットは

   出来ません

 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ