気楽に・・・・English・・・・・・・Page 246


 
10/7/98
アメリカの会社で働いている川又さんからのメールです。

 ダラスは、観測開始後2番目の記録的猛暑からやっと脱出し最近は
少し涼しくなり ました、とはいっても日中は30度を超えています。

 10月31のハロウィンにむけてオレンジ色のかぼちゃがスーパーや
露店で売り出しが始まりました。

☆ 今年のテキサス州の暑さはすごかったようですね。

☆ ハロウィン (Halloween)

   私には忘れられない事件があります。
  アメリカに留学していた学生がハロウィンの日招待されて知人の家を
  訪ね、家を間違って訪れたところ、銃で撃たれてしまったのです。

   ・アメリカ社会での自己防衛の必要性、
  ・人種への偏見 
  ・銃社会

  が、もたらした事件ですが、私は、こう思います。

   ・(銃を構えられても)アメリカ人のユーモアと受け取った。
   
   特に、ハロウィンでのパーティーなので、なお、そう思った。

 そして、大声で相手が "Freeze !!" と叫んだのに、親しげに近付いた。

 それを、ユーモアとして受け取った日本人としては当然近付くであろうし、

 もしかしたら、 Freeze (とまれ、じっとしていろ) を Please (どうぞ)

 と聞き間違えたかもしれない。

 フリーズとプリーズは聞き間違えやすいし、私はこのいまわしい事件までは

 Freeze は ”凍る”以外の意味は知らなかった。

 ほとんどの日本人はそうでないでしょうか?

 文化の違う社会での行動に警鐘をあたえた、それにしても、残酷な事件でした。


最近でも、オーストラリアやアジア地域でも旅行中、留学中の人たちが事件に

巻き込まれたニュースを聞くに付け、いたたまれない気持ちに襲われると共に

我々日本人は文化の違う国では更に用心していなくてはならないと痛感します。

☆ 海外旅行も国内旅行のように浮かれた気分でいるのは極めて危険なのです。


 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ