気楽に・・・・English・・・・・・・Page 261
10/29/98 レストランでの会話 − 注文をする
☆ メニューを選ぶ
テーブルについたら、ウェートレス(ウエイター)が尋ねてきます。
May I help you ?
Are you ready to order ?
Have you decided?
May I take your order?
Do you want a menu ?
What do you like ?
What will you be having ?
What would you like to drink ?
(お飲み物は何にしますか)
☆ 注文をする
Excuse me. May I order now?
I'm ready to order.
バイキングコース
バイキングと云っても通じません。
Buffet [ブフェー] です。
「ビュッフェ」と発音しないので注意してください。
Buffet のメリット・デメリット
・好きなだけ料理や飲み物、果物が食べられる、
・または食べたい料理がメニューになく、buffetにある場合がある。
・注文の面倒がない。
・料金は割高。
|
☆ なににするかウエイトレスに相談する時
What do you recommend ?
同じ意味で次の表現も出来ます。
What's the special of the day?
What's today's special ?
What's the best meal at this restaurant?
What's good here?
What's your specialty?
☆ それにしようと決めたら
I'll take it.
☆ 一緒に行った人と同じ物をたのむ時
The same for me.
Same here.
I'll have the same.
I feel the same.
(同じ物をください)
I'll have whatever you're having.
(あなたと同じ物にします)
☆ 他の席の人の料理をさして
(あれと同じ物を下さい)
Can I have the same dish as that ?
☆ メニューを見ながら
「これとこれ」とメニューを指差しながら、
This and this.
または、
I'd like to have fish.
I'd like to have a sirloin steak, and a salad.
☆ ステーキを頼むと必ず聞かれる
How would you like your steak ?
How do you want your steak ?
(ステーキはどのようにしますか)
ステーキの焼き具合
rare
midium rare
medium
medium well done
well done
☆ サラダを頼んだら聞かれる
What dressing would you like ?
What do you have ?
ドレッシングの種類
French
Italian
Russian
vinegar and oil
blue cheese
thousand island
mayonnaise
ketchap
mustard
soy sauce(醤油)
vinegar (酢)
☆ デザート
What would you like for the desserts ?
What kind of desserts do you have ?
I don't need dessert.
☆ 苦情を言う
・オーダーしていない料理が出されたとき
I didn't order this.
(これは頼んでいません)
ローマのレストランで頼まない料理を出され、これはおいしいから
try (食べてみて)下さい。と言われた。
てっきり、サービスと思って食べてしまい、あまりおいしくなかったが、
サービスだから、おいしかったよとお世辞を言った。
なんと、請求書には、その代金も含まれていた。
私は、ウエイトレスと口論になってしまった。
「だって、食べてしまったでしょう」と言うのが相手の言い分だ。
うかつに、確認をせず勝手にサービスだと思いこみ食べてしまった
私が馬鹿だった。
ところで、私が大声で口論している間、同行の友人は、たまたま隣のテーブルに
いた日本人女性観光客と仲良く話をしていた。
重ねて、損をした気分になった。
・なかなか料理が出てこないとき、
I'm still waiting for my food.
(まだ出来ませんか)
次ページへ 前ページへ English 表紙へ