気楽に・・・・English・・・・・・・Page 432


 
  10/28/99      飴と鞭

 飴とムチは英語では carrot-and-stick 
 carrot はニンジン、stick の発音は [stik] ですが
 日本ではステッキ、いわゆる、棒、杖、のこと。
 「鞭打ち」という意味もあります。

 馬の鼻先にニンジンを吊るすと馬はそれを食べようとして走るくらい
 ニンジンは馬の好物。
 誉める時は carrot (ニンジン) を与え上手くいかなかったら
  stick で鞭打つ。
 アメリカらしく馬を引き合いにしていますが日本で言う「飴とムチ」
 ですから馬ならぬ人間にもこの表現が使われます。
 
  
 

 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ