☆ 気楽に・・・ENGLISH ☆
                                       Vol.151. Dec.17 2001
                 
*********************************************************************
今回のメニュー
★ 前回の復習
★ 便利な表現
★ TOEIC TEST
★ 単語・熟語
★ サイパン旅行記
*********************************************************************

★ 前回の復習 − おかわりはどうですか?

招待した時などに必ず使う会話ですね。

Would you like some more?

★ 便利な表現  - どうしたの?

何が起こったの?  どうしたの? という時には

What happened?

  〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
私は長い間、 What's happened?   か What happened? か迷っていたものです。
 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

★ TOEIC TEST

1、In (   ), I prefer to go there alone.
    a) fact    b) facts     c) a fact    d) the fact
2、What I really (  ) now is a long rest.
    a) needed  b) must   c) need  d) will need


答 1、 a)   2、  c)
   
★ 単語・熟語

in fact        実際には
prefer    を好む

 He preferred studying at night.
  これは He preferred to study at night. でも可。
 
 このように 動詞の後に 不定詞( to + 動詞)でも動名詞 (動詞ing)でも
 よいのは love や like もあります。

 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
  prefer を過去形にするときは r を重ねて preferred.
 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

☆ サイパン旅行記 ー その1 
テロ事件の後、行くのをためらっていたダイビングに12月11日から
12月14日までサイパンへ行ってきました。

成田まで車で行き駐車場「ニコニコ」に預ける。
駐車料金は今まで預けて割引を受けていたところよりも安く一日500円。
「成田で1番安い」の看板に偽りない。
航空会社はJALウエイズ、JALのマイレージのポイントが付くのが
嬉しい。

出国カードの記入をしようと探したが「外国人用」しか見当たらない。
今年7月から日本人は出国カードは不要になったとか・・・。
「改革ですね」と問うと税関吏がにっこりして「そうです」と返ってきた。

〜マイレージ・プログラム〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

航空会社の搭乗や提携ホテルへの宿泊、クレジットカードでの買い物など
でマイルがたまり、たまったマイルを無料航空券などの特典と交換できる
プログラム。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜



★ 忘年会帰りで久しぶりのほんわか気分です。
  メールを開けると先輩から大阪川柳の紹介、嬉しいですネ。
  「出し惜しみ してんのかいな ええニュース」
  「とうさんと 言うな今日から パパと呼べ」

★ 川柳といえばアメリカでも日本の文化に興味のある人達がいて川柳まがいの
  俳句を詠んでいます。こんなのがまわって来ました。
  単語の使い方が上手いですね。

Following last week's news that Origami Bank had folded, we are hearing that 
Sumo Bank has gone belly up, and Bonsai Bank plans to cut back some of its 
branches. Karaoke Bank is up for sale, and it's (you guessed it!) going for 
a song. 
 
Meanwhile, shares in Kamikaze Bank have nose-dived, and 500 back-office 
staff at Karate Bank got the chop. 
 
Analysts report that there is something fishy going on at Sushi Bank, and 
staff there fear they may get a raw deal. 
 

お幸せに年を越されますように!

では、次回まで。(^_^)/~~

******************「気楽に・・・ENGLISH」*******************************


編集者    : Seisuke Arima
関連サイト   : ♪いきいき自己実現♪; http://www.fureai.or.jp/~arima
無断での転載・複写を禁止します。