[旧談話室]もよろしこ! |
■--Real Me >>>AUDIENCE -- 2002/12/01-17:07..No.[6709] |
|||
どうやらコレがもうひとつのCMソングですね。 こちら Heart placeよりも英歌詞を使っていますね。 まだなんと歌っているのか分かりませんが。 まだ全部を聞いてないから分からないけど、自分の中ではハズレ曲っぽいなぁw ayuぐらいアルバムの曲のクオリティ高い人も珍しいけど。それともファンだから良く聞こえるのかな? |
|||
>>> MARTIN -- 2002/12/01-18:09..No.[6710] | |||
あたしはいいと思うよ!アップテンポな感じ、すごっく楽しみこのアルバム! | |||
>>> てつ -- 2002/12/01-18:21..No.[6711] | |||
realplayer持ってないんで聞けないんですが、今までに「自分の気持ちをちゃんと伝えたいから日本語しか使わない、英語は使わない」って言ってきただけにファンや、ファン以外からも反響おっきいのは仕方ないと思う。てかこの商品去年も同じようなん売ってたよね?全然CM無かったけど。今年はCMいっぱいやるのかな?見た感じ性能もあんまり変わった感じもしないけど。最近松下はNHKに特集される位不振だそうで、会社が近いだけにayu起用で売り上げ伸ばして頑張って欲しいです。 | |||
>>> 会い上尾 -[URL] -- 2002/12/01-21:38..No.[6714] | |||
てつさんに賛成です。 ちょっと残念です。 | |||
>>> Holic -- 2002/12/02-11:58..No.[6717] | |||
以下抜粋 デビュー前に、浜崎あゆみは詞は日本語でタイトルは英語。そういうコンセプトが決まってた訳じゃないんです。デビュー曲の「poker face」の時は、”詞の中に英語を入れるのは何か違うな”って思った程度だったし、”タイトルを英語で”と考え出したのは2枚目の「YOU」の時でしたから。確かに今はそれがあゆのカラーにもなってはいるけど、どうしても使いたい表現や伝えたい言葉があって、それが英語だとしたらきっと使うと思います。頑なに拒んで、日本語詞にならないからダメだって自分の中で却下して、自分の表現の世界を狭めることは良くないことだと思うし、自分も変われないから。 HotDogPRESS '99 6/25より 過去に英語を使わないと言い切ったわけではない。しかしこのコメント自体古いが故に、今回英語を使うにあたっての理由はこの限りじゃないとは思いますが。 | |||
>>> 炬 -- 2002/12/02-20:35..No.[6723] | |||
ん〜、なんかAyuに英語って何かまだ違和感あるナァ。 CMも見てきたけど、今のところ微妙かな。 私的には英語の歌詞はあまり好まないかも〜。 けど、今度のアルバムは楽しみだよ♪ | |||
>>> マロン -- 2002/12/03-04:16..No.[6729] | |||
なんでayuがわざわざ英語を使ったのか、興味あります 今月は雑誌出るみたいだから、その謎もきっと解けるかも? | |||
>>> あゆりぃ -- 2002/12/03-16:49..No.[6732] | |||
やはり雑誌を見ないとどうもいえませんが、アジアツアーのとき歌詞が英語だったら、歌の良さが伝わりやすいし一緒に盛り上がれそうだな〜とは思います。 サビの日本語部分は「戦いもせずに癒し求めるものじゃない」って聞こえるんですけど、皆さんはどう聞こえますか?? 英語の部分はさっぱりです……^^; | |||
>>> りのん -- 2002/12/03-20:51..No.[6733] | |||
りのんの推理としては(英語詞に対して) 今回のアルバムはアジアの何カ国かで発売されるそうなんで きっと海外を意識したんじゃないかと思うんです。 CM見ました りのんは結構好きな感じでした。 たのしみだーー! | |||
>>> 会い上尾 -[URL] -- 2002/12/04-11:58..No.[6740] | |||
>>Holicさん、 それはしってますよ。 でも最終的にはいままで使ってなくて、 俺はそれが好きだったんです。 だから、本人がどうとかよりも、 英詞をつかってないという事実が なくなるのが残念なんです。 | |||
>>> ミント -- 2002/12/05-02:28..No.[6764] | |||
あゆファンの人って色んな意味で「こだわり屋」の人が多いですよね。 新しい物が全て良いとは私も思いませんが、まだ歌詞が全て明らかになった訳ではないじゃないですか。 英語を使って表現の幅が広がるというのなら私は賛成です。 最近よく言われている詞のマンネリも防げるかもしれませんし。 この曲の英語詞で書かれている部分に日本語の詞をつけるのは難しいと思いますよ? つけるのは出来るかもしれませんが、歌うのが・・・ でも無理に歌おうとすると音楽的につまらないものになってしまうと思います。 こういう曲はリズム感ないとダメですし。 結局、何が言いたいかっていうと、 英語を使った歌詞で良い表現があったとしたら私は純粋にその歌詞を評価したいと思います。 「英語を使っているから」という理由だけでマイナスにはしてほしくないですね。 もちろん明らかにマイナスになっている部分があったら、私も英語には反対します。 | |||
>>> YUYU -- 2002/12/05-19:57..No.[6769] | |||
よく思うんですが英語を使った歌詞で表現が広がるっていうのは 具体的にどういうことなんですが??やっぱりきちんと発音もできない 英語なんか使うよりきちんといえる?日本語のほうがいい表現が できると私は思うんですけど。あと海外を意識してやったとしても 全部が英語ってわけでもないし歌がよかったらべつに分からない言葉 でもいい歌だと思うし。洋楽なんてまさにそれだと思う。 | |||
>>> ミント -- 2002/12/05-22:15..No.[6770] | |||
YUYUさん> 例えばなんですが、音の数が少ない所に長文の歌詞をつける事は出来ないですよね。 日本語の詞だと言葉が多くなってしまいがちなんです。 英語でなら日本語で長くなってしまう文を、比較的短い言葉で表現できるんですよ。 あゆは曲先だから、曲によっては伝えたい言葉が上手くはまらない事もあると思うんです。 それによって表現が狭められるよりは、英語でも本音の方がいいと私は思ったんです。 >あと海外を意識してやったとしても全部が英語ってわけでもないし 歌がよかったらべつに分からない言葉でもいい歌だと思うし。洋楽なんてまさにそれだと思う。 それがイヤだったんじゃないのかなー? 確かに歌だけだったら言葉がわからなくても良いと思えるけど、言葉が分からなかったら詞が伝わらない。 少しでもいいから自分の気持ちを伝えたかった・・・ って事はない? | |||
>>> YUYU -- 2002/12/05-23:42..No.[6775] | |||
>>ミントさん >英語でなら日本語で長くなってしまう文を、比較的短い言葉で表現できるんですよ。 あゆは曲先だから、曲によっては伝えたい言葉が上手くはまらない事もあると思うんです。 それによって表現が狭められるよりは、英語でも本音の方がいいと私は思ったんです。 そういえばそうですね。たしかに表現の幅が広がりますね。 なるほど。 >言葉が分からなかったら詞が伝わらない。 少しでもいいから自分の気持ちを伝えたかった・・・ って事はない? あーそうですね。でも一部だけ英語だと結局他の日本語がわかんない と思うし、海外に発売するんだったらその国の言葉か英語で訳した 歌詞を歌詞カードにのせれば日本語が分からなくても歌詞の意味が わかるとおもうんですよ。 | |||
>>> momo -- 2002/12/08-00:26..No.[6828] | |||
私は好きです,この曲^^ 最近のayuって,結構トランスとか アップテンポ系にも挑戦(?)してるから, ソッチ系の曲作ると英語の方が馴染みがあるというか, 歌いやすいんじゃないのかなぁ?? でもちょっとKeikoっぽいですね | |||
>>> 雄介 -- 2002/12/11-04:43..No.[6891] | |||
一言。英語を採用するということは、浜崎あゆみが「世界のあゆ」になろうとしていることで、とてもよいことでございますw | |||
>>> misato -- 2002/12/17-17:48..No.[6986] | |||
別に英語つかおうとつかうまいと どちらでもいいです。まあ、いい区切りかたで 「あゆ第2章」でいいんでは? | |||