女声(同声)合唱のためのコンポジション
日本の民謡 第2集
五木の子守唄 (Lullaby from Itsuki)
作曲 松下 耕

おどま 盆ぎり 盆ぎり
盆から先にゃ おらんと
盆が早よ来りゃ 早よ戻る


おどま かんじん かんじん
あん人達ァ よか衆
よか衆 よか衆 よか着物(きもん)


おどんが うっちんちゅうて
誰(だい)が泣いて くりゅうきゃ
うらの松山 せみが泣く


せみじゃ ござんせん 妹でござる
妹泣くなよ 気にかかる

I will only be here
Until the time of "Bon”.
After that I will leave.
The sooner it arrives,
The sooner I can go home.


I am a poor slave.
My masters are richi;
They wear fine kimonos
with fine sashes.


Who will cry for me
If I die?
Only the cicadas
On yonder pine mountain.


But who is crying now?
Not cicadas
But my little sister,
Sent here to toil
The same as me.

Oh sister of mine,
Do not cry!
It only makes my load
Harder to bear.