気楽に・・・・English・・・・・・・Page 168


  5/27/98

♪♪  若乃花、横綱昇進 おめでとう♪♪

The japan Sumo Association decided to promote Wakanohana to Yokozuna,
the sport's highest rank this morning.

 ☆ またもや、時代遅れを認識させらる。

最近、trek という単語を知ったが、なんと、これは数年前から

トレッキング (trekking) といって日本語化しているとか。


 ☆ こんな時にも比較級か最上級かで問題にされる

天皇、皇后両陛下がイギリスを訪問している。
第二次大戦にて捕虜でひどい仕打ちを受けた元イギリス兵の抗議があった。
天皇はスピーチの中で "deep sorrow and pain" と述べたがこれは天皇が韓国で
の挨拶の "deepest regret" より弱いと受取られた。 

But Akihito's expression of "deep sorrow and pain" is weaker than the
phrase "deepest regret," the language he used in his address to the
Republic of Korea (South Korea) in 1990, the observers said. 


今日の単語

brutalize        を残忍にする
atrocity         残虐さ、
reconciliation   和解、調停
torture          ひどく苦しめる、拷問にかける。
mar              を台無しにする、を傷つける。
flank            両側に位置する。側面
sash             飾り帯、肩からななめにかける)懸章。サッシ(ガラスをはめ込む)枠。

・former British soldiers and civilians brutalized by the Japanese

  military in World War II. 

・British veterans' groups have been demanding from Japan for wartime atrocities. 

・they have also acted as a spur to reconciliation," she said. 

・My grandfather repeatedly told me that he was tortured by the Japanese military.

・The protests marred celebrations around the first imperial visit to Britain in 27 years. 

・The parade was flanked both by friendly onlookers and hundreds of angry protesters. 

・Some in the crowd wore white sashes reading "Prisoner of War Japan 1941-45."


 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ