気楽に・・・・English・・・・・・・Page 326


 
    2/15/99    くしゃみ(をする) sneeze

☆ 娘が以前ホームステイしていたとき、くしゃみをしたら
   すかさず "Bless you!" と云ってくれたそうです。

    Bless you! で、“神のお加護を”とか“お大事に”とか
  ですが、なぜそういうのかの説明では、「くしゃみをすると
  悪魔が口から入ってくる。入る前に神にお祈り(Bless you!)
    をして悪魔が入らないようにするため」との事。

  これはいろいろ調べても見当たらない説明だ。
  やはり現地で生活しないとわからないことがある。

  それにしてもこんな説明をしてもらってよく理解できたものだと
  不思議だ。本人も不思議がっている。

☆ げっぷ(が出る)   belch, eruct

  げっぷは大変下品な事と受け取られる。
  おならをする( pass gass, break wind )よりもいやがられる。
  げっぷはおさえる(stiffle a belch)ようにしましょう。
  出てしまったら必ず Excuse me. とフォローしよう。




 
  次ページへ  前ページへ  English 表紙へ